Journal of Philosophical Investigations
فرآیند انتقال معنا در ترجمه از منظر پُل ریکور
فرآیند انتقال معنا در ترجمه از منظر پُل ریکور

وحید نژاد محمد؛ محمد محمدی‌آغداش؛ ابوالفضل ابویسانی

دوره 19، شماره 50 ، فروردین 1404، ، صفحه 260-245

https://doi.org/10.22034/jpiut.2025.64926.3939

چکیده
  ملاحظات متنی و زبانی نظام‌­های معنایی و ساختاری متن ترجمه را نشان می­‌دهند. از سوی دیگر، تعامل و یا عدم تعامل نشانه‌­های متنی زبان مبدا و زبان مقصد می­‌تواند فرآیند انتقال معنا را دچار چالش کند. ...  بیشتر
فلسفه وجودی عنصر خنده در تئاتر مولیر (مورد مطالعه، نمایش‌نامۀ خسیس)
فلسفه وجودی عنصر خنده در تئاتر مولیر (مورد مطالعه، نمایش‌نامۀ خسیس)

محمد محمدی‌آغداش؛ وحید نژاد محمد

دوره 18، شماره 46 ، اردیبهشت 1403، ، صفحه 345-362

https://doi.org/10.22034/jpiut.2023.58981.3624

چکیده
  مضمون فلسفی خنده در هنر‌های نمایشی، بخصوص در تئاتر کلاسیک فرانسوی زبان‌ ‌سده هفده میلادی، بیش از پیش به ژانر کُمیک گره خورده است. در این نوع ادبی ملایم، ولی طنزآمیز، که با انتقاد به قصد اصلاح عیوب رفتاری ...  بیشتر
استحالۀ زبان و پرسوناژ در ادبیات نمایشیِ ساموئل بکت
استحالۀ زبان و پرسوناژ در ادبیات نمایشیِ ساموئل بکت

محمد محمدی‌آغداش

دوره 16، شماره 39 ، شهریور 1401، ، صفحه 466-479

https://doi.org/10.22034/jpiut.2022.52720.3332

چکیده
  آغاز دهۀ پنجاه در سدۀ بیستم میلادی تولد ادبیات نمایشی (اوژن یونسکو، 1950، آوازه‌خوان طاس) از جنس دگر و تفسیرگریزی‌است که رویکردی تازه به ادبیات و نمایش‌نامه‌نویسی دارد. این جریان ادبی مدرن، ضمن گسست ...  بیشتر
Violence du langage dans l’œuvre dramatique de Samuel Beckett : la quête du néant
Violence du langage dans l’œuvre dramatique de Samuel Beckett : la quête du néant

محمد محمدی‌آغداش

دوره 12، شماره 24 ، مهر 1397، ، صفحه 339-355

چکیده
  L’homme beckettien représente grosso modo sur la scène de théâtre des années cinquante le spectacle de souffrance physique et de désintégration totale du sujet qui est le fait d’un trauma et d’un complexe plus profonds, celui du vide de matières scéniques et du mal fondamental qu’on ...  بیشتر